講 師

カン・バンファ

プロフィール

岡山県倉敷市生まれ。岡山商科大学法律学科、梨花女子大学通訳翻訳大学院卒、高麗大学文芸創作科博士課程修了。韓国文学翻訳院、梨花女子大学通訳翻訳大学院などで教える。第9回韓国文学翻訳院翻訳新人賞受賞。

[日本語訳]キム・チョヨプ『地球の果ての温室で』『派遣者たち』『本と偶然』、同共訳『わたしたちが光の速さで進めないなら』『この世界からは出ていくけれど』、ペク・スリン『惨憺たる光』『夏のヴィラ』『まぶしい便り』、チョン・ユジョン『七年の夜』『種の起源』、ルリ『長い長い夜』、チョン・ソンラン『千個の青』、ピョン・ヘヨン『ホール』、チョ・ウリ『私の彼女と女友達』、チョ・イェウン『カクテル、ラブ、ゾンビ』、ユン・ゴウン『夜間旅行者』、イム・ソンスン『暗殺コンサル』、ハ・ジウン『氷の木の森』、韓国文学の源流短編選1~4巻(共訳)、ナム・インスク『実は、内向的な人間です』、ユ・ウンジュ『傷つくだけなら捨てていい』、キム・ダスル『誤解されても放っておく』など。
[韓国語訳]に古田足日『ロボット・カミイ』、五味太郎『ことわざ絵本』など児童書多数。
[共著]『일본어 번역 스킬(日本語翻訳スキル)』

講座実績