NEWS
-
松原佳澄さん―『 韓国式ストーリーのつくりかた』が翻訳出版されました
2025.6.10 受講生の活躍作家・翻訳家の姜信子さんによるチェッコリ翻訳スクール特別編「翻訳ワークショップ」を受講され、メンバーたち8人と一緒に『詩人キム・ソヨン 一文字の辞典』で翻訳者デ...
-
柳美佐さん―4冊目の訳書『私が死ぬ一週間前 』が出版されました
2025.6.10 受講生の活躍チェッコリ翻訳スクールの「文芸翻訳(小説)吉川凪クラス」で長らく学ばれ、第6回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」(2022年)で最優秀賞を受賞して翻訳...
-
2025年5月期の募集は3月15日(土)20時スタート!
2025.3.10 お知らせお待たせしました。 2025年5月期(5月-8月)の新規受講生募集は、3月15日(土)20時からスタートします。 各コースの詳細はすでに公開しましたので、講座一...
-
柳美佐さん―『ユリイカ』2025年1月号ハン・ガンさんインタビュー記事翻訳を担当
2025.3.1 受講生の活躍本スクールの受講生である柳美佐さんが、『ユリイカ』2025年1月号ハン・ガンさんインタビュー記事の翻訳を担当されました。 なお、本スクール講師でハン・ガン『菜食...
TOPIK やハングル検定に合格している必要はありません。お申し込みの際の目安とお考え下さい。
2025 年5月期 講座 開講中
講座名 | 講師 | 曜日 | 時間 | 検定レベル |
---|
出版翻訳入門 | 古川綾子 | 第 1, 3 土曜日 | 16:00~17:30 | TOPIK 5 級程度 | |
---|---|---|---|---|---|
出版翻訳入門 | カン・バンファ | 毎週 水曜日 | 19:00〜20:30 | ||
出版翻訳基礎 | 古川綾子 | 第 1, 3 土曜日 | 18:00~19:30 | TOPIK 5 級以上 | |
出版翻訳基礎 | カン・バンファ | 毎週 木曜日 | 19:00〜20:30 | ||
文芸翻訳の基礎 | 橋本智保 | 第 2, 4 土曜日 | 9:30~11:00 | TOPIK 5 級程度 | |
文芸翻訳(エッセイ) | 五十嵐 真希 | 第 2, 4 金曜日 | 11:00〜12:30 | ||
文芸翻訳(小説) | 吉川凪 | 第 2, 4 土曜日 | 13:00~14:30 | ハン検 2 級以上 |
日韓文芸翻訳の基礎 | オ・スンヨン | 第 1, 3 土曜日 | 16:00~17:30 | TOPIK 5 級以上 | |
---|---|---|---|---|---|
日韓文芸翻訳<詩> | オ・スンヨン | 第 2, 4 金曜日 | 20:00〜21:30 | TOPIK 5 級以上 |
ウェブトゥーン翻訳 | 中川里沙 | 第 1, 3 木曜日 | 19:00~20:30 |
---|
実務翻訳入門 | 朴慶姫 | 第 1, 3 土曜日 | 11:00〜12:30 |
---|
エッセイ読解 | 承賢珠 | 第 2, 4 火曜日 | 19:00〜20:30 | ||
---|---|---|---|---|---|
小説読解 | きむ ふな | 第 2, 4 木曜日 | 19:00〜20:30 |
翻訳者のための出版講座 | アサノタカオ | オンデマンド | 8月31日(日)まで |
---|