NEWS
-
田中千晴さん―初の邦訳本『魔女の体力 40歳、女性が体力をつけるべきとき』を出版
2026.4.4 受講生の活躍当スクールで2023年5月に開講した「ノンフィクション翻訳ワークショップ岡崎暢子クラス」や「実務基礎コースならびに実践コース」を受講された、田中千晴さんの初の邦...
-
無料公開講座、開催決定! 詩に近づく60分――詩人キム・ヒョン「届く詩」
2026.3.19 お知らせ詩の翻訳に興味があるけれど、どう読めばいいかわからない ——そんな方のための講座です。 まず「詩を読む」ことから始めてみませんか。 講師は、2026年5月期の「...
-
高松彩乃さん―初の邦訳本『いちばんていねいなパースのレッスン』を出版
2025.12.26 受講生の活躍当スクールの「出版翻訳基礎 古川綾子クラス」や「文芸書翻訳コース吉川凪クラス」などを受講されていた、高松彩乃さんの初の邦訳本『いちばんていねいなパースのレッスン...
-
金知子さん、高上由賀さん―共訳本『[図説]韓国 食卓の文化史 食器、座り方から料理構成まで』を出版されました
2025.12.8 受講生の活躍当スクールの「文芸翻訳(エッセイ)五十嵐真希クラス」など、さまざまな講座を受講いただいていた金知子さん、高上由賀さんの初の共訳本『[図説]韓国 食卓の文化史 食...
-
中村かおりさん―2025韓国文学翻訳賞・翻訳新人賞(文学部門)を受賞されました
2025.12.5 受講生の活躍4年前に韓国の「通訳翻訳大学院」に進学され、現在は無事に卒業された韓国で就職されながら、本スクールも受講いただいていた中村かおりさんが、この度めでたく韓国文学翻...
-
德田 晴子さんー初の翻訳本『ぬりえBOOK 花あふれる庭園の妖精たち』が出版されました
2025.10.30 受講生の活躍出版翻訳基礎コース古川綾子クラスなど、多数の講座を受講され、さらにスクールで出会った仲間たちと自主勉強会もコツコツと続けていらした德田 晴子さんの初めての翻訳書...
-
「韓国文学サロン in 新潟」に吉川凪さんと金子博昭さん登壇
2025.10.21 お知らせ駐新潟大韓民国総領事館主催の「韓国文学サロン in 新潟」が2025年11月3日(月・祝)に開催されます。 このイベントに、当チェッコリ翻訳スクール「文芸翻訳(...
-
柳美佐さんー新たに英語での共訳本が出版されました
2025.10.21 受講生の活躍チェッコリ翻訳スクールの「文芸翻訳(小説)吉川凪クラス」で長らく学ばれ、第6回「日本語で読みたい韓国の本 翻訳コンクール」(2022年)で最優秀賞を受賞して翻訳...